Jakie języki są używane w Izraelu?

Według 19. edycji Ethnologue, internetowej publikacji opartej na języku, w Izraelu używa się 35 języków i dialektów. Najczęstszym z tych języków jest hebrajski z ponad 5 milionami mówców, a arabski to odległa sekunda. Wzmożona globalizacja spowodowała również wzrost wykorzystania języków obcych, zwłaszcza angielskiego i rosyjskiego.

Oficjalne języki Izraela

Nowoczesny hebrajski

Współczesny hebrajski, który jest dialektem starożytnego hebrajskiego, jest jednym z dwóch oficjalnych języków używanych w Izraelu. Znany również jako nowy hebrajski, nowoczesny hebrajski jest najpopularniejszym językiem używanym w Izraelu z ponad 5 milionami rodzimych użytkowników języka i ponad 9 milionami użytkowników. Współczesny hebrajski jest jednym z najlepszych przykładów odrodzenia wymarłego języka, ponieważ zniknął między 200 rpne a 400 rpne, ale odrodził się pod koniec XIX wieku. Najwcześniejszą formą hebrajskiego jest biblijny hebrajski, który przekształcił się w hebrajski Miszna, a później w średniowieczny hebrajski. Szeroko rozpowszechnione użycie hebrajskiego w Izraelu sięga roku 1200 pne, a kilku językoznawców uważało, że język ten był używany w okresie niewoli babilońskiej. Po upadku hebrajskiego w II wieku ne język ten istniał tylko jako język literacki, a także jako język święty w judaizmie. Ujednolicona wersja hebrajskiego była produktem odrodzenia języka w XIX wieku, którego bronił Eliezer Ben-Yehuda. Współczesny hebrajski zapożycza się w dużej mierze z Biblii, a ponad 8000 słów pochodzi z Biblii i zawiera liczne zapożyczenia z niemieckiego, rosyjskiego, angielskiego, aramejskiego, polskiego i arabskiego. Współczesny hebrajski został oficjalnie przyjęty w Izraelu jako jedno z postanowień palestyńskiego Zakonu w Radzie w 1922 roku. Używanie języka w Izraelu jest regulowane przez sponsorowaną przez państwo Akademię Języka Hebrajskiego.

Arabski literacki

Literacki arabski jest drugim językiem urzędowym w Izraelu i ma 20% obywateli Izraela jako native speakerów. Znany również jako nowoczesny standard arabski, język został ustanowiony jako język urzędowy w 1922 r. Wśród przepisów Zakonu Palestyńskiego w Radzie. Większość rdzennych mówców literackich arabskich to potomkowie 156 000 palestyńskich Arabów, którzy nie uciekli z Izraela podczas wojny w 1949 roku. Pomimo oficjalnego statusu przypisanego arabskiemu literackiemu, władze izraelskie rzadko go używają, z wyjątkiem przypadków ściśle przewidzianych przez prawo. Jednak orzeczenie sądu najwyższego wymusiło użycie literackiego arabskiego, szczególnie w oznakowaniu publicznym, etykietach żywności i we wszystkich kontaktach rządowych. Prawo przewiduje również używanie języka arabskiego w trakcie prac parlamentarnych, ale rzadko jest to praktykowane, ponieważ niewielu członków Knesetu zna język arabski literacki. Użycie literackiego języka arabskiego w Izraelu reguluje Arabska Akademia Językowa, założona przez rząd Izraela w 2008 roku.

Język obcy w Izraelu

Dwa najważniejsze języki obce używane w Izraelu to angielski i rosyjski. Język angielski został ustanowiony jako język urzędowy w palestyńskim zakonie w 1922 r., Ale w przepisach z 1948 r. Stwierdzono: „Uchyla się wszelkie przepisy prawa wymagające używania języka angielskiego”. język nie jest używany w komunikacji w rządzie krajowym, zwłaszcza w Knesecie, program nauczania w Izraelu przyjął język angielski i jest używany jako drugi język w instytucjach edukacyjnych, rosyjski jest innym ważnym językiem obcym w Izraelu i jest najpopularniejszy język nieoficjalny w kraju, przy czym ponad 20% wszystkich obywateli Izraela posługuje się biegle językiem rosyjskim.

Zalecane

Jakie jest państwo?
2019
Największe branże w Egipcie
2019
Zabawne fakty o Argentynie
2019